Black Decker Food Processor FP1336 User Manual

Please Read and Save this Use and Care Book  
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto  
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation  
®
Quick 'N Easy  
Procesador de alimento  
Food Processors  
y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000!  
for a chance to WIN $100,000!  
USA/Canada  
Mexico  
1-800-231-9786  
01-800-714-2503  
Modelo  
Model  
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)  
Accessories/Parts (USA/Canada)  
1-800-738-0245  
FP1336  
 
ENCHUFE POLARIZADO  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
DE SEGURIDAD  
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el  
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una  
toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de  
corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no  
trate de alterar esta medida de seguridad  
Cuando se usan aparatos eléctricos, se debe de tomar ciertas precauciones  
incluyendo las siguientes:  
TORNILLO DE SEGURIDAD  
Por favor lea todas las instrucciones.  
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque la base,  
el cable, ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.  
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la  
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de  
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta  
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda  
reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.  
El uso de todo aparato eléctrico utilizado por o en la presencia de los niños  
requiere la supervisión de un adulto.  
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso, cuando le  
quite o le ponga piezas y antes de limpiarlo.  
CABLE ELÉCTRICO  
El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse o de  
tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de extensión que se  
deba emplear, deberá estar calificado para nada menor de 15 amperios. (Para  
aquellos productos de 220 voltios, se deberá utilizar un cable de extensión no  
menor de 6 amperios.) Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese que no  
interfiera con la superficie de trabajo ni que cuelgue de manera que alguien se  
pueda tropezar. A fin de aumentar la vida útil del cable, no tire de él ni maltrate  
las uniones del cable con el enchufe ni con el aparato.  
Evite el contacto con las piezas móviles.  
No utilice ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe están dañados, si el  
aparato no funciona, si este se ha dejado caer o presenta cualquier daño.  
Devuelva el producto al centro de servicio autorizado más cercano a fin de que  
lo examinen, reparen o realicen cualquier ajuste electrónico o mecánico. Puede  
también llamar al número gratis correspondiente que aparece en la portada de  
este manual.  
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe  
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. riesgo.  
El uso de accesorios no recomendados ni a la venta por el fabricante puede  
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones personales.  
No utilice este aparato a la intemperie.  
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.  
Mantenga las manos y los utensilios alejados de las cuchillas o de los discos en  
movimiento mientras procesa los alimentos, a fin de prevenir serias lesiones  
personales o daño al mismo procesador. Uno puede utilizar utensilios siempre  
que el aparato no se encuentre en funcionamiento.  
Las cuchillas tienen filo y uno debe manejarlas con cuidado.  
A fin de reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla de cortar ni los  
discos sobre la base, sin antes haber instalado bien el recipiente en su lugar.  
Asegúrese que la tapa esté cerrada debidamente antes de utilizar el aparato.  
Nunca introduzca los alimentos adentro del conducto con la mano. Utilice el  
empujador de alimentos.  
No trate de alterar el mecanismo de entrecierre de la tapa.  
Este aparato se deberá utilizar solamente con el fin previsto.  
CONSERVE ESTAS  
INSTRUCCIONES.  
2
1
 
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.  
Como usar  
Este aparato es solamente para uso doméstico.  
• Antes del primer uso, desempaque el producto y retire el material de embalaje.  
Maneje con cuidado la cuchilla de picar y el disco de rebanar/desmenuzar.  
• Lave todas las piezas con excepción de la base.  
Nota: No trate de picar hielo en este procesador de alimentos; de lo contrario puede  
dañar el recipiente y hacer que la cuchilla pierda el filo. Este aparato no es capaz de  
cremar, de batir las claras de huevo a punto de nieve, de moler café ni especias con  
alto contenido de aceite, ni de rebanar huevos cocidos, dulces de malvavisco, ni  
quesos suaves.  
CONTROLES  
Posición alta (HI) o baja (LO) — Cuando uno presiona estos botones, el aparato  
funciona continuamente hasta que uno presiona el botón de apagado (OFF).  
Botón de apagado (OFF) — El aparato debe de permanecer en la posición OFF  
siempre que no esté en uso.  
Botón de Pulsación (PULSE) — Uno debe de presionar y sostener este botón para  
hacer funcionar el aparto. Para interrumpir, simplemente suelte el botón. El control de  
pulsación se recomienda para las funciones cortas tales como, el picar nueces, carne  
cruda, o vegetales. Uno puede supervisar y controlar mejor la textura de los  
alimentos.  
Importante: Como medida de protección, este aparato cuenta con un  
mecanismo de entrecierre. El procesador no funciona a menos que el  
recipiente esté seguro en la base (consulte la ilustración referente a la base).  
La guía en la tapa debe de estar colocada debidamente en la ranura de la  
base. Asegúrese de girar la tapa completamente en la ranura hacia la  
posición de cierre (LOCK/ ) hasta escuchar un clic. Por favor no trate de  
utilizar el aparato sin antes haber colocado el recipiente y la tapa  
debidamente. Antes de utilizar el procesador, asegúrese de colocarlo sobre  
una superficie plana, seca y limpia.  
1. Empujador de alimentos  
2. Dedos para guiar los alimentos  
3. Conducto de alimentos  
4. Tapa  
PARA REBANAR O DESMENUZAR  
1. Coloque el recipiente sobre la guía central de la base con el  
asa hacia la izquierda. Gire el recipiente sobre la base hasta  
encajar. Presione el recipiente para que entre en la base y  
asegúrese que la guía de cierre quede ajustada (A).  
5. Guía  
6. Disco de rebanar/desmenuzar  
7. Cuchilla de picar  
8. Controles de velocidad alta y baja  
9. Control de pulsación y de apagado  
10. Guía central  
A
11. Base  
2. Coloque el vástago del disco en la guía central del recipiente  
(B) y deslice el disco de descarga de flujo continuo sobre  
el vástago.  
12. Recipiente de 1920 ml (8 tazas)  
13. Vástago del disco  
Para procesar los alimentos directamente en el recipiente  
provisto, coloque el vástago del disco en la guía central del  
recipiente. Luego, sujete el disco de rebanar/desmenuzar por el  
eje, con el costado de (rebanar o desmenuzar) orientado hacia  
arriba y presione para abajo sobre el vástago del disco.  
B
4
 
3
Tamaño de los alimentos, preparación e introducción  
3. Coloque la tapa sobre el recipiente de manera que la guía permanezca para abajo,  
orientada hacia la base. Gire la tapa para adentro hacia la posición de cierre  
LOCK/ hasta producir un clic y encajar en su lugar.  
• Cuando se usan diferentes alimentos para una misma receta, se recomienda  
procesar los ingredientes secos primero y los húmedos después. Esto reduce la  
cantidad de veces que se debe de lavar y secar el recipiente.  
4. Enchufe el cable a una toma de corriente.  
• Uno puede utilizar el disco en combinación con la cuchilla de picar.  
Simplemente coloque la cuchilla adentro del recipiente y presione el disco de  
rebanar/desmenuzar con el lado deseado (rebanar o desmenuzar) hacia abajo  
deslizándolo sobre el vástago de la cuchilla. El uso simultáneo de estas dos piezas  
elimina el tener que cortar de antemano los alimentos en cubos; perfecto para  
desmenuzar y picar queso tipo Parmesano cuando uno desea una textura más fina.  
5. Vierta los alimentos en el conducto y coloque el empujador sobre los alimentos.  
6. Ajuste el aparato a la velocidad alta o baja y aplique presión ligera pero firme  
sobre el empujador. Presione PULSE para el control de pulsación.  
Nota: Permita que el procesador realice su función. El aplicar demasiada presión no  
acelera el funcionamiento del aparato.  
7. Después de procesar los alimentos, presione el botón de apagado (OFF) o suelte  
el control de pulsación. Permita que el disco se detenga por completo. Gire la tapa  
Cuidado y limpieza  
hacia UNLOCK/  
para retirarla.  
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,  
acuda a personal de asistencia calificado.  
8. Retire con cuidado el disco de rebanar/desmenuzar y el disco de descarga, si lo ha  
utilizado. Retire el vástago y quite el seguro de cierre, girando el recipiente en  
dirección contraria a la base para alzar y quitar el recipiente.  
Nota: No trate de afilar los bordes cortantes de las cuchillas ni de los discos;  
estos vienen afilados de fábrica y se dañan si uno trata de afilarlos en casa.  
LIMPIEZA  
USO DE LA CUCHILLA DE PICAR  
1. Coloque el recipiente en la guía central de la base con el asa hacia la izquierda.  
Gire el recipiente sobre la base hasta caer en su lugar. Presione el recipiente para  
adentro hacia la base y asegúrese de que los seguros de cierre enganchen bien.  
1. Antes de limpiar, asegúrese de que el aparato esté apagada y que el cable esté  
desconectado.  
2. Para facilitar la limpieza, cuando sea posible, enjuague las piezas del aparato  
inmediatamente después de procesar los alimentos.  
3. Limpie la base y el inferior con un paño humedecido y séquelos bien. Uno  
puede eliminar las manchas persistentes, frotando un paño humedecido con  
un limpiador suave, no abrasivo. No sumerja la base en ningún líquido.  
4. Todas las piezas removibles son lavables a mano o en la máquina lavaplatos.  
Para retirar los dedos metálicos, tire del gancho para arriba.  
2. Sujete la cuchilla por el vástago y deslice sobre la guía central.  
3. Coloque la tapa/conducto de alimentos sobre el recipiente de manera que la guía  
permanezca para abajo, orientada hacia la base. Gire la tapa/conducto para  
adentro hacia la posición de cierre LOCK/ hasta producir un clic y encajar  
en su lugar.  
4. Enchufe el cable a una toma de corriente.  
5. Coloque los alimentos en el recipiente.  
6. Presione HI, LO o PULSE. Cuando use el control de pulsación, presione de  
2-3 segundos. Verifique los resultados y repita hasta lograr la consistencia deseada.  
Resulta mejor realizar varias operaciones cortas en vez de una prolongada a menos  
que uno esté mezclando ingredientes que requieran ser procesados por más  
tiempo.  
• Si lava las piezas a mano, utilice agua jabonada, enjuague y seque bien.  
Si utiliza la máquina lavaplatos, coloque las piezas removibles del aparato en  
la bandeja superior únicamente; jamás cerca ni adentro del compartimiento de  
los cubiertos.  
Es posible que aparezcan manchas en algunas partes del procesador. Aplique  
una pasta compuesta de 2 cucharadas de bicarbonato con 1 cucharada de  
agua y permita reposar de un día para otro. Enjuague y seque.  
7. Después de procesar los alimentos, presione el botón de apagado (OFF) o suelte el  
botón de pulsación. Permita que la cuchilla se detenga por completo. Gire la tapa  
5. No utilice almohadillas de fibras abrasivas ni agentes limpiadores en las partes  
plásticas o metálicas del aparato.  
6. No permita que las cuchillas ni los discos reposen en agua por demasiado  
tiempo.  
hacia la posición UNLOCK/  
para retirarla.  
8. Sujete la cuchilla por el vástago y retírela. Desenganche el recipiente girándolo en  
dirección contraria a la base para poder alzarlo. Vacíe los alimentos procesados.  
CONSEJOS PARA PROCESAR ALIMENTOS  
Líquidos  
• Uno puede procesar los líquidos calientes (no hirviendo) y los alimentos calientes  
en el recipiente.  
• Asegúrese de procesar los líquidos en pocas cantidades; de 3 tazas o menos a la  
vez. Las cantidades mayores se podrían derramar.  
Preparación de carne  
• Cuando utilice la cuchilla de picar para procesar carne, corte la carne en trozos  
de 25,4 mm (1 pulg). No se debe procesar porciones de carne mayores  
de 300 g (10,5 oz) a la vez en el recipiente.  
5
 
6
POLARIZED PLUG  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always  
be followed, including the following.  
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce  
the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one  
way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not  
fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.  
TAMPER-RESISTANT SCREW  
Read all instructions.  
To protect against risk of electrical shock, do not put base, cord, or  
plug in water or other liquid.  
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near  
children.  
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off  
parts, and before cleaning.  
Warning : This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent  
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.  
Repair should be done only by authorized service personnel.  
ELECTRICAL CORD  
The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in or  
tripping over a longer cord. If more length is needed, use an extension cord rated  
no less than 15 amperes. (For 220 volts rated products, use an extension cord  
rated no less than 6 amperes.) When using an extension cord, do not let it drape  
over the working area or dangle where someone could accidentally trip over it.  
Handle cord carefully for longer life; avoid jerking or straining it at outlet and  
appliance connections.  
Avoid contacting moving parts.  
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the  
appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner.  
Return the appliance to the nearest authorized service facility for  
examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call the  
appropriate toll-free number listed on the cover of this manual.  
The use of attachments not recommended or sold by the appliance  
manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.  
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified  
personnel or in Latin America by an authorized service center.  
Do not use outdoors.  
Do not let cord hang over edge of table or counter.  
Keep hands and utensils away from moving blades or discs while  
processing food to prevent the possibility of severe personal injury or  
damage to the food processor. A scraper may be used, but it must be  
used only when the food processor is not running.  
Blades are sharp. Handle carefully.  
To reduce the risk of injury, never place cutting blade or discs on base  
without first putting bowl properly in place.  
Be certain cover is securely locked in place before operating appliance.  
Never feed food into chute by hand. Always use food pusher.  
Do not attempt to defeat the cover interlock mechanism.  
Do not use appliance for other than intended use.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
7
 
8
Product may vary slightly from what is illustrated.  
How to Use  
This product is for household use only.  
• Before first use, unpack the product and remove packing material. Handle  
sharp chopping blade and slice/shred disc carefully.  
• Wash all parts except base.  
Note: Do not attempt to chop ice in this food processor; it will damage container  
and dull chopping blade. This unit will not whip cream, beat egg whites to  
a desirable volume, grind coffee beans or spices with a high oil content, or slice  
or shred hard-cooked eggs, marshmallows, or soft cheeses.  
CONTROLS  
HI or LO — When these buttons are pressed, unit runs continuously until OFF  
button is pressed.  
OFF — Processor should always be left in OFF position when unit is not in use.  
PULSE — PULSE position must be pressed and held for unit to operate. When  
released, unit will stop. Use PULSE for short processing tasks, such as chopping  
nuts, raw meats, or vegetables. This lets you check processed results and control  
the fineness.  
Important: For your protection, this unit has an Interlock system. The  
processor won't operate unless container is properly locked onto base  
(see illustration on the base). The tab on cover must be correctly locked  
into the slot on base. Be sure cover is turned fully into slot toward  
LOCK/ until you hear it click into place. Do not attempt to operate  
unit without container and cover correctly locked in place. Be sure base  
is on a flat, dry, clean surface before you begin processing.  
TO SLICE OR SHRED  
1. Food pusher  
2. Food fingers  
3. Food chute  
4. Cover  
5. Tab  
6. Slice/shred disc  
7. Chopping blade  
8. Hi and Lo speed control  
9. Off/Pulse control  
10. Center post  
11. Base  
1. Place container over center post in base with handle at left.  
Turn container towards base until it drops down into place.  
Snap container in towards base and be sure the locking tab  
locks into place (A).  
A
2. Place disc stem onto center post in container (B) and slip  
the continuous flow discharge disc onto the stem.  
12.8-Cup (1920 ml) container  
13. Disc stem  
To process directly into included container, place the disc  
stem onto the center post in the container, then grasp the  
slice/shred disc by its hub with the (slice or shred) up and  
push it down onto the disc stem.  
B
3. Place food cover onto container so that its tab is facing  
down towards base. Twist food cover in toward base to LOCK  
click into place.  
/
until you hear it  
4. Plug cord into an electrical outlet.  
5. Fill food chute with food and position the pusher over food.  
 
9
10  
6. Select HI or LO speed, then press down lightly but firmly on food pusher. For  
pulse control push the PULSE button.  
Note: Let processor do the work. Heavy pressure will not speed up operation  
Care and Cleaning  
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service  
personnel.  
7. After processing food, press the control to OFF or release pulse control. Allow  
Note: Do not attempt to sharpen the cutting edges of the blades or discs. They are  
permanently sharpened at the factory and will be ruined by attempted sharpening.  
CLEANING  
disc to stop rotating. Twist food chute/cover toward UNLOCK/  
to remove.  
8. Carefully pull slice/shred disc and discharge disc if used, off the stem, remove  
stem, unlock container by turning it away from its base, and lift container off.  
1. Before cleaning, be sure unit is off and cord is unplugged.  
2. Whenever possible, rinse parts immediately after processing for easy cleanup.  
3. Wipe base and feet with a damp cloth and dry thoroughly. Stubborn spots can  
be removed by rubbing with a damp cloth and a mild, non-abrasive cleaner.  
Do not immerse base in liquid.  
TO USE THE CHOPPING BLADE  
1. Place container over center post in base with handle at the left. Turn container  
towards base until it drops down into place. Snap bowl in towards base and be  
sure locking tab locks into place.  
2. Grasp chopping blade by its center shaft and slide it down onto center post.  
3. Place food cover onto container so that its tab is facing base. Twist food cover  
4. All removable parts can be washed by hand or in a dishwasher. To remove  
food fingers, pull up on clip portion.  
in toward base to LOCK  
/
until you hear it click into place.  
• If washing by hand, wash in sudsy water, rinse, and dry thoroughly.  
• If washing in a dishwasher, place removable parts on top rack only — not in  
or near utensil basket.  
• Some staining of parts may occur. Use a paste of 2 tablespoons baking soda/  
1 tablespoon water. Then apply to stains and let stand overnight. Rinse  
and dry.  
4. Plug cord into an electrical outlet.  
5. Place food into container.  
6. Press HI, LO or PULSE. When pulsing, hold pulse position for about 2-3  
seconds. Check results and repeat for desired consistency. It is better to use  
several short operations rather than a single long one unless mixing ingredients  
that require longer processing times.  
5. Do not use rough scouring pads or cleansers on any plastic or metal parts.  
6. Do not allow blades, or discs to soak in water for long periods of time.  
7. After processing food, press control to OFF or release PULSE button. Allow  
chopping blade to stop rotating. Twist cover toward UNLOCK/  
cover.  
to remove  
8. Grasp blade by its shaft and remove. Unlock container by turning it away from  
its base, and lift it off. Empty the processed food.  
FOOD PROCESSING TIPS  
Liquids  
• Hot liquids (not boiling) and hot foods can be processed in container.  
• Be sure to process small amounts of liquids — 3 cups or less at a time. Larger  
amounts may leak from container.  
Meat  
• When using the chopping blade for processing meat, cut the meat into  
1" (25.4mm) cubes. Do not put more than 10.5 ounces (300g) of meat into  
the container at a time.  
Food Size, Preparation and Loading  
• When using different foods in a recipe, process dry ingredients first and moist  
ingredients later. This reduces the number of times container must be washed  
and dried.  
• You can use the disc in combination with the chopping blade. Just position  
chopping blade in bowl and press slice/shred disc with desired side (slice or  
shred) down onto hub of chopping blade. Using the 2 parts together can  
eliminate having to pre-cut foods into cubes — perfect when shredding and  
chopping cheese such as parmesan to get a finer grated result.  
 
11  
12  
• Damage from misuse, abuse or neglect  
¿NECESITA AYUDA?  
• Products that have been modified in any way  
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al  
número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva  
el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.  
• Products used or serviced outside the country of purchase  
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit  
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit  
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA  
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)  
¿Qué cubre la garantía?  
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se  
responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.  
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not  
allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this  
limitation may not apply to you.)  
How does state law relate to this warranty?  
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary  
from state to state or province to province.  
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?  
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.  
¿Cómo se puede obtener servicio?  
Póliza de Garantía  
• Conserve el recibo original de compra.  
(Válida sólo para México)  
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.  
Esta garantía no cubre:  
Duración  
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la  
fecha original de compra.  
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales  
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.  
• Los productos que han sido alterados de alguna manera  
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto  
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra  
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato  
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto  
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.  
¿Qué cubre esta garantía?  
Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de  
obra contenidas en este producto.  
Requisitos para hacer válida la garantía  
Para reclamar su garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza  
sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá  
presentar el comprobante de compra original.  
¿Donde hago válida la garantía?  
NEED HELP?  
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado  
más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes,  
consumibles y accesorios.  
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800"  
number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase.  
Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may  
also want to consult the website listed on the cover of this manual.  
Procedimiento para hacer válida la garantía  
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de garantía sellada  
o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente  
defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta garantía incluye los gastos de  
transportación que se deriven de su cumplimiento.  
One-Year Limited Warranty  
(Applies only in the United States and Canada)  
What does it cover?  
Excepciones  
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not  
exceed the purchase price of the product.  
Esta garantía no será válida cuando el producto:  
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.  
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.  
For how long?  
• One year after the date of original purchase.  
What will we do to help you?  
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory  
refurbished.  
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por  
Applica de México, S. de R. L. de C.V.  
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante  
o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo.  
How do you get service?  
• Save your receipt as proof of the date of sale.  
number, 1-800-231-9786, for general warranty service.  
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.  
What does your warranty not cover?  
• Damage from commercial use  
 
14  
13  
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga  
efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué  
comprado.  
Argentina  
El Salvador  
Perú  
Servicio Técnico Central  
Service New S.R.L.  
Atención al Cliente  
Ruiz Huidobro 3860  
Buenos Aires, Argentina  
Tel.: (54-11) 4546-1212  
Chile  
Sedeblack Calle A San Antonio  
Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa  
Local #21  
Servicio Técnico Central  
Fast Service  
Calle Jorge Muelle 121 San Borja  
Lima Perú  
Tel.( 0511) 2257391-2230221  
Puerto Rico  
Buckeye Service  
San Salvador, El Salvador  
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279  
Guatemala  
MacPartes, S.A.  
Servicio Máquinas y Herramientas  
Ltda.  
Av. Apoquindo No. 4867 -  
Las Condes  
34 Calle 4-14 Zona 9 Frente a  
Tecun  
Jesús P. Piñero #1013  
Puerto Nuevo, SJ PR 00920  
Tel.: (787) 782-6175  
Republica Dominicana  
Plaza Lama, S.A.  
Av, Duarte #94  
Santo Domingo,  
República Dominicana  
Tel.: (809) 687-9171  
Trinidad and Tobago  
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)  
Limited  
33 Independence Square,  
Port of Spain  
Guatemala City, Guatemala  
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521  
Honduras  
Santiago, Chile  
Tel.: (562) 263-2490  
Colombia  
PLINARES  
Avenida Ciudad de Quito #88-09  
Bogotá, Colombia  
Tel. sin costo 01 800 7001870  
Costa Rica  
Aplicaciones Electromecanicas,  
S.A.  
Lady Lee  
Centro Comercial Mega Plaza  
Carretera a la Lima  
San Pedro Sula, Honduras  
Tel.: (504) 553-1612  
México  
Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-  
D Centro.  
Mexico D.F.  
Calle 26 Bis y Ave. 3  
San Jose, Costa Rica  
Tel.: (506) 257-5716/ 223-0136  
Ecuador  
Tel.: 01 (800) 714-2503 / (55)  
1106-1400  
Nicaragua  
H & L Electronic  
Zumen 3, C. Arriba  
y 15 Varas al Sur  
Managua, Nicaragua  
Tel.: (505) 260-3262  
Panamá  
Authorized Service Center  
Electrodomésticos, S.A.  
Boulevard El Dorado,  
al lado del Parque de las Mercedes  
Panamá, Panamá  
Trinidad, W.I.  
Tel.: (868) 623-4696  
Venezuela  
Centro Comercial City Market  
Diagonal al hotel Melia,  
Sabana Grande,  
Mivel plaza local 153.  
Caracas Venezuela  
Tel. 0212-3240969 y  
0412-5926308.  
Castelcorp  
Km 2-1/2 Avenida Juan T.  
Marengo  
junto Dicentro  
Guayaquil, Ecuador  
Tel.: (5934) 224-7878 / 224-1767  
Tel.: (507) 236-5404  
Sello del Distribuidor:  
Comercializado por:  
Applica de México, S. de R. L. de C.V.  
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902,  
Fracc Los Pirules  
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040.  
R. F. C. AME-001026- PE3.  
Fecha de compra:  
Modelo:  
Servicio y Reparación  
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D  
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050  
Servicio al Consumidor,  
Venta de Refacciones y Accesorios  
01 800 714 2503  
Marca registrada de  
The Black & Decker Corporation,  
Towson, Maryland, E.U.  
is a trademark of  
The Black & Decker Corporation,  
Towson, Maryland, USA  
Copyright © 2006 Applica Consumer Products, Inc.  
Pub. No. 1000003283-00-RV00  
Fabricado en la República Popular de China  
Impreso en la República Popular de China  
Importado por:  
Applica de México S. de R.L. de C.V.  
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules  
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040  
Teléfono: (55) 1106-1400  
350 W 120 V  
350 W 220 V  
350 W 220 V  
60 Hz  
50 Hz  
60 Hz  
Del interior marque sin costo  
01 (800) 714-2503  
Made in People’s Republic of China  
Printed in People’s Republic of China  
2006/9-20-71E/S/F  
 

Best Ventilation Hood U1021 User Manual
Black Decker Cordless Saw CRS144 User Manual
Black Decker Saw 583765 00 User Manual
Blue Rhino Outdoor Fireplace WAF830SP User Manual
Brady Printer 200M User Manual
Cadco Food Warmer CBC HC User Manual
Campbell Hausfeld Air Compressor WL506203 User Manual
Canon Projector LV 7555 User Manual
Chauvet Printer B 550 User Manual
Cisco Systems Home Theater Server 4300G 4300G User Manual