Operating Instructions and Parts Manual
TF0628
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or prop-
erty damage! Retain instructions for future reference.
Low Oil Guard
for 5 to 25 HP
TM
BUILT TO LAST
Compressors
Adapter
Description
Campbell Hausfeld oil-level monitor is an accessory for two-stage air compressor
pumps. This monitor measures the level of oil in the compressor and shuts the
pump down if the level drops below a minimum. Can be used with 208-230 volt
single-phase and 208-230 volt three-phase, two-stage, cast iron Campbell Hausfeld
air compressor pumps equipped with a magnetic starter.
O-ring
Figure 1 - Install O-ring
7. After installation, inspect to make
sure all components seal properly.
Unpacking
5. Push the oil level guard housing on
to the adapter (See Figure 2).
Inspect for any damage that may have
occurred during transit. Check the parts
list to verify all the parts are accounted
for.
8. Inspect to make certain that all fit-
tings, bolts, etc. are tight and secure.
Pump
!
WARNING
General Safety Information
All wiring must be done
by a qualified (certified
or licensed) electrician.
Always disconnect,
!
WARNING
lockout and tag
power before attempting to install,
service, relocate or perform any main-
tenance.
Housing
Specifications
Figure 2
This device can be used with the follow-
ing 5 through 25 HP, 230V single-phase
and 208/230V three-phase, two-stage,
Campbell Hausfeld compressors: TF
models, TK models, HD models, CI mod-
els and PROV models.
1. Read this instruction
manual before
6. Tighten set screws in housing until
snug and then re-install oil level sight
glass on the front of the housing
(See Figure 3).
installing this device
to the compressor
pump.
MANUAL
2. Read operator's instructions for
each component of compressor
package before putting into service.
Sight Glass
Installation
!
WARNING
Release all system pres-
sure before attempting
to install, service, relocate or perform
any maintenance.
3. Follow all local electrical and safety
codes, the United States National
Electric Code (NEC) and Occupational
Safety and Health Act (OSHA).
Tighten
Set Screws
IMPORTANT: The compressor must be
level for the low oil guard to operate
properly. If necessary, shim the mount-
ing feet to bring the base on top of the
tank to a level position.
Figure 3
4. Electrical devices must always be
securely and adequately grounded.
ELECTRICAL INSTALLATION
!
!
WARNING
WARNING
Release all system pres-
sure before attempting
Always disconnect, lock-
out and tag power
MECHANICAL INSTALLATION
1. Drain oil from crankcase.
to install, service, relo-
cate or perform any maintenance.
before attempting to
install, service, relocate
or perform any maintenance.
2. Remove the oil level sight glass
from the compressor.
5. Do not open the top housing cover
while the device is operating.
Use the diagram in Figure 4, 5 or 6 to
wire the unit to the compressor.
3. Install the o-ring in groove on the
adapter (See Figure 1).
6. Do not bind the cord or allow the
cord to come in contact with oil,
grease, chemicals, or sharp object.
INITIAL TEST
4. Install the adapter in the oil sight
glass opening.
After the mechanical and electrical in-
stallation is completed, the oil level
For parts, product & service information
© 2000 Campbell Hausfeld
IN186602AV 9/00
visit www.chpower.com
Operating Instructions and Parts Manual
Model TF0628
FUSED DISCONNECT
OR BREAKER
PRESSURE
SWITCH
L
L
L 3
MAGNETIC
STARTER
COIL
RED
ORANGE
WHITE
BLACK
OIL
LEVEL
GUARD
ALTERNATOR
O.L.
T
T 2
T
ALT
MOTOR
L 3
L
L
PRESSURE
SWITCH
MAGNETIC
STARTER
COIL
RED
ORANGE
WHITE
BLACK
OIL
LEVEL
GUARD
O.L.
T
T
T
110V
MOTOR
* L3 LINE ONLY EXISTS ON 3-PHASE UNITS
Figure 6 - 208-230 Volt Single and Three-Phase Duplex Wiring Diagram
3
Operating Instructions and Parts Manual
TF0628
For Replacement Parts, Call 1-800-543-6400
Please provide following information:
-Model number
-Serial number (if any)
1
-Part description and number as shown in parts list
2
Address parts correspondence to:
The Campbell Group / Parts Department
100 Production Drive
3
4
Harrison, OH 45030
5
Replacement Parts List
Ref.
No.
Description
Part Number
ST074407AV
TF064100AV
EC122200AV
TF063600AV
CW217600AV
TF063800AV
TF063700AV
ST070143AV
TF062300AG
—
Qty.
4
6
1
8-32 x 3/8” Screw
Housing cover
Electrical cord
Self-adhesive sponge
Relay
2
1
7
8
3
4
9
4
1
5
1
10
11
11
6
Level switch piston
Oil-level switch
1.049” ID O-ring
Housing
1
12
8
7
1
8
2
9
1
10 † Sight glass from compressor
1
11
12
1/4-20 x 3/8” Set screw
Adapter
ST070558AV
TF063900AV
2
1
† Use compressor Model No. when ordering.
Figure 7 — Replacement Parts Illustration
Limited Warranty
1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty - One Year, Serious Duty - Two Years, Extreme Duty - Three Years.
2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR):
Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell Hausfeld compressor.
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld air compressor.
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects due to material and workmanship with the exceptions noted below.
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:
A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN
THE DURATION. If this compressor is used for commercial, industrial or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Four cylin-
der single-stage and two-stage compressors are not limited to a ninety (90) day warranty when used in commercial or industrial applications. Some States do not allow lim-
itations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL
HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or limitations of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to
you.
C. Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructions provided in the owner’s manual(s) sup-
plied with compressor.
D. Pre-delivery service, i.e. assembly, oil or lubricants, and adjustment.
E. Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. lubricants, filters and gaskets, etc.
F. Gasoline engines and components are expressly excluded from coverage under this limited warranty. The Purchaser must comply with the warranty given by the engine
manufacturer which is supplied with the product.
G. Additional items not covered under this warranty:
1. All Compressors
a. Any component damaged in shipment or any failure caused by installing or operating unit under conditions not in accordance with installation and operation
guidelines or damaged by contact with tools or surroundings.
b. Pump or valve failure caused by rain, excessive humidity, corrosive environments or other contaminants.
c. Cosmetic defects that do not interfere with compressor functionality.
d. Rusted tanks, including but not limited to rust due to improper drainage or corrosive environments.
e. Electric motors, check valves and pressure switches after the first year of ownership.
f. Drain cocks.
g. Damage due to incorrect voltage or improper wiring.
h. Other items not listed but considered general wear parts.
i. Pressure switches, air governors and safety valves modified from factory settings.
2. Lubricated Compressors
a. Pump wear or valve damage caused by using oil not specified.
b. Pump wear or valve damage caused by any oil contamination or by failure to follow proper oil maintenance guidelines.
3. Belt Drive / Direct Drive / Gas Driven Compressors
a. Belts.
b. Ring wear or valve damage from inadequate filter maintenance.
c. Manually adjusted load/unload and throttle control devices.
7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, compressor or component which is defective, has malfunctioned and/or
failed to conform within duration of the warranty period.
8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A. Provide dated proof of purchase and maintenance records.
B. Portable compressors or components must be delivered or shipped to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service Center. Freight costs, if any, must be borne by the
purchaser.
C. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).
9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY:
A. Repair or replacement will be scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability of replacement parts.
B. If the purchaser does not receive satisfactory results from the Authorized Service Center, the purchaser should contact Campbell Hausfeld (see paragraph 2).
Limited Warranty applies in the U.S. and Canada only and gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from State to State or country to country.
4
Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces
TF0628
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!
Conserver ces instructions comme référence.
Protecteur De Niveau
Bas D’Huile Pour
Compresseurs
TM
BUILT TO LAST
De 5 À 25 HP
Description
Adaptateur
Le contrôleur de niveau d’huile Campbell Hausfeld est un accessoire pour pompes
de compresseur d’air à deux étages. Ce contrôleur mesure le niveau d’huile du
compresseur et coupe la puissance de la pompe si le niveau tombe sous un mini-
mum. Peut être utilisé avec des pompes pour compresseurs en fonte Campbell
Hausfeld à deux étages, 208-230 volt monophasés et 208-230 volt triphasés
équipés de démarreurs magnétiques.
Joint Torique
Figure 1 - Monter le joint torique
5. Pousser le carter du protecteur de
niveau d’huile sur l’adaptateur (Voir
Figure 2).
7. Suite à l’installation, inspecter pour
s’assurer que toutes les pièces
Déballage
Inspecter pour tout dommage susceptible
détachées se scellent correctement.
de s’être produit en cours de transport.
8. L’inspecter pour s’assurer que tous rac-
Vérifier la liste de pièces pour s’assurer
cords, boulons, etc soient serrés et sûrs.
que toutes les pièces soient présentes.
Pompe
!
Généralités Sur La Sécurité
AVERTISSEMENT
Toujours
Toute installation de fils doit
être effectuée par un élec-
tricien qualifié (certifié ou
authorisé).
!
AVERTISSEMENT débranch-
er, verrouiller et étiquetter la source de
puissance avant d’installer, réparer,
déplacer ou de procéder à l’entretien
du modèle.
Carter
Figure 2
Spécifications
Utiliser cet appareil avec les com-
presseurs Campbell Hausfeld suivants de
5 à 25 HP, 230 V monophasé et
208/230V triphasé à deux étages: mod-
èles TF, modèles TK, modèles HD,
moèles CI et modèles PROV.
1. Lire le manuel d’instruc-
tions avant d’installer cet
appareil à la pompe du
compresseur.
2. Lire les instructions d’opération pour
chaque pièce détachée de l’ensemble
du compresseur avant de le mettre
en marche.
6. Serrer fermement les vis de pression et
remettre le regard de niveau d’huile
devant le carter (Voir Figure 3).
MANUAL
Regard
Installation
3. Respecter tous les codes locaux d’élec-
tricité et de sécurité, le National
Electric Code (NEC) et le Occupational
Safety and Health Act (OSHA).
4. Tout appareil électrique doit être mis
à la terre correctement et avec sûreté.
!
AVERTISSEMENT
Dissiper toute pression du
système avant d’essayer d’in-
staller, réparer, déplacer ou
procéder à l’entretien.
Serrer la vis de
pression
Figure 3
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
IMPORTANT: Le compresseur doit être
nivelé pour que le protecteur de niveau
bas d’huile fonctionne correctement. Si
nécessaire, caler les pieds de montage
pour mettre la base par dessus le réser-
voir à une position équilibrée.
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
Dissiper toute la pression du
système avant d’essayer d’in-
staller, réparer, déplacer ou
de procéder à l’entretien.
Toujours débrancher, ver-
rouiller et étiquetter la
source de puissance avant
d’essayer d’installer, réparer, déplacer
ou procéder à l’entretien.
INSTALLATION MÉCHANIQUE
1. Purger l’huile du carter.
2. Enlever le regard de niveau d’huile
du compresseur.
3. Installer le joint torique dans la rain-
ure de l’adaptateur (Voir Figure 1).
4. Installer l’adaptateur dans l’ouver-
ture du regard d’huile.
5. Ne pas ouvrir le couvercle de carter
supérieur pendant que l’appareil soit
en marche.
6. Ne pas tortiller le cordon d’alimenta-
tion ou le permettre de contacter
l’huile, la graisse, les produits chim-
iques ou les objets pointus.
Servez-vous du schéma à la Figure 4, 5
ou 6 pour l’installation de fils du mod-
èle au compresseur
ESSAI INITIAL
Après avoir complété l’installation élec-
trique et mécanique, faire l’essai du
© 2000 Campbell Hausfeld
IN186602AV 9/00
Instructions D’Utilisation Et Manuel De Pièces
TF0628
Protecteur De Niveau Bas D’Huile Pour
Compresseurs De 5 À25 HP
1. Vérifier pour des connexions de fils
desserrées.
Installation (Suite)
Fonctionnement
protecteur de niveau bas d’huile pour
vérifier que l’installation soit correcte.
Avant de remplir le carter d’huile, met-
tre le moteur en marche brièvement (2-
3 secondes max.).
Pendant le fonctionnement normal, le
contrôleur de niveau bas d’huile ne
devrait pas avoir un effet sur le fonction-
nement du compresseur. Si le niveau
d’huile de la pompe est trop bas, le con-
trôleur coupera la puissance du moteur,
arrêtant la pompe du compresseur.
2. Vérifier pour l’installation de fils
incorrecte (Se référer à la Figure 4, 5
ou 6).
REMARQUE: Une mince couche d’huile
demeure sur les pièces graissées du
compresseur. Le fonctionnement du
compresseur sec pour 2-3 secondes ne
causera pas de dommage.
3. Vérifier que le méchanisme flottant
se déplace librement.
4. Vérifier que le compresseur soit
nivelé.
Entretien
Vérifier le fonctionnement du con-
trôleur de niveau bas d’huile chaque
fois que vous changez l’huile. Après
que l’huile soit purgé du carter, répéter
l’essai initial décrit au paravant.
Après que vous avez vérifié l’installation
du contrôleur et que vous la jugez cor-
recte, remplir la pompe du compresseur
à nouveau d’huile pour compresseur.
Pour plus de renseignements concer-
nant l’huile de pompe, voir le manuel
de votre pompe pour compresseur.
Si le moteur ne fonctionne pas, l’installa-
tion est incorrecte. Si le moteur com-
mence à fonctionner, couper la puis-
sance immédiatement. L’installation est
incorrecte. Vérifier les articles suivants:
Sectionneur à Fusible
ou Disjoncteur
Sectionneur à Fusible
Écrou De Fil
ou Disjoncteur
(Pas Compris)
Manostat
Écrou De Fil
(Pas Compris)
L 2
L 1
L 1
L 2
L 3
Bobine
Bobine
O.L.
Manostat
T 1
T 2
O.L.
T 1
T 2
T 3
Protecteur De
NiveauD’Huile
Protecteur De
Niveau D’Huile
Démarreur
Magnétique
Rouge
Moteur
Moteur
Mono-
Tri-
Rouge
Orange
phasé
phasé
Orange
Blanc
Démarreur
Magnétique
Blanc
Noir
Noir
Figure 4 - Schéma d’installation de fils pour 208-230V
monophasé
Figure 5 - Schéma d’installation de fils
pour 208-230V triphasé
6 Fr
Instructions D’Utilisation Et Manuel De Pièces
Modèle TF0628
Sectionneur à Fusible
ou Disjoncteur
Manostat
L
L
L 3
Démar-
BobinLe
reur Mag-
nétique
Rouge
Orange
Protecteur
De Niveau
Blanc
Alternateur
D’Huile
O.L.
T
T 2
T
Noir
ALT
Moteur
L 3
L
L
Manostat
Démarreur
Magnétique
Bobine
Rouge
Orange
Protecteur
De Niveau
Blanc
D’Huile
O.L.
T
T
T
Noir
110V
Moteur
LA LIGNE L3 EXISTE SEULEMENT SUR LES
MODÈLES TRIPHASÉS
Figure 6 - Schéma d’installation de fils pour 208-230V monophasé et triphasé, duplex
7 Fr
Instructions D’Utilisation Et Manuel De Pièces
TF0628
Pour Pièces de Rechange, appeler 1-800-543-6400
S’il vous plaît fournir l’information suivante:
1
-Numéro de modèle
-Numéro de série (si applicable)
-Numéro et description de la pièce
2
Correspondance:
The Campbell Group / Parts Department
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
3
4
5
Liste de pièces de rechange
No. de
Réf.
Description
Numéro de pièce Qté.
6
1
Vis 8-32 x 3/8 po
Couvercle de carter
Cordon d’alimentation
Éponge auto-collant
Relais
ST074407AV
TF064100AV
EC122200AV
TF063600AV
CW217600AV
4
1
4
1
1
2
7
8
3
9
4
5
10
6
Piston d’interrupteur
11
11
12
de niveau
TF063800AV
1
1
2
1
1
2
1
8
7
8
9
Interrupteur de niveau d’huile TF063700AV
Joint torique 1.049 po DI
Carter
ST070143AV
TF062300AG
—
10 † Regard du compresseur
11
12
Vis de pression 1/4-20 x 3/8po ST070558AV
Adaptateur TF063900AV
Figure 7 — Schéma de pièces de rechange
† Utiliser le numéro de modèle du compresseur lorsque
vous commandez
Garantie Limitée
1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit: Produits À Service Standard (Standard Duty) - Un An, Produits À Service Sérieux (Serious Duty) - Deux
Ans, Produits À Service Extrême (Extreme Duty) - Trois Ans.
2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Téléphone: (800) 543-6400
3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.
4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: N’importe quel compresseur d’air Campbell Hausfeld.
5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables avec les exceptions indiquées ci-dessous.
6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE
TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce compresseur d’air est utilisé pour une fonction commerciale ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-
vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat. Les produits à quatre cylindres d’un ou de deux étages ne sont pas limités à une garantie de quatre-vingt-dix (90) jours
si utilisés dans les applications commerciaux ou industrielles. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites. Les limita-
tions précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL
HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou l’exclusion précédente peut ne
donc pas s’appliquer.
C. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas les instructions données dans le(s) manuel(s)
accompagnant le produit.
D. Service avant livraison; le montage, l’huile ou la graisse et les réglages par exemples.
E. Articles ou services qui sont exigés pour l’entretien normal du produit; graisses, filtres et joints d’étanchéités par exemples.
F. Les moteurs à essence et les pièces détachées sont expressément exclus de cette garantie limitée. L’acheteur doit observer la garantie du fabricant de moteur qui est
fournie avec le produit.
G. Articles supplémentaires qui ne sont pas couverts sous cette garantie:
1. Tous les Compresseurs
a. Toutes pièces détachées endommagées pendant l’expédition, n’importe quelle panne causée par un montage ou fonctionnement du modèle sous des conditions
qui ne conforment pas aux directives de montage et de fonctionnement ou dommage causée par le contact avec les outils ou les alentours.
b. La panne de la pompe ou de la soupape causée par la pluie, l’humidité excessive, un environnement corrosif ou autres polluants.
c. Les défauts de forme qui n’ont pas d’effet sur le fonctionnement du compresseur.
d. Les réservoirs rouillés, y compris mais pas limités à la rouille causé par le vidange incorrect ou par un environnement corrosif.
e. Les moteurs électriques, les clapets, et les manostats suivant la première année de possession.
f. Robinets de vidange.
g. Dommage dû à la tension ou installation de fils incorrecte.
h. Autres articles pas indiqués mais considérés pièces à fatigue générales.
i. Manostats, régulateurs d’air et soupapes de sûreté qui ont étés modifiés d’après les réglages de l’usine.
2. Compresseurs Graissés
a. Usure de la pompe ou dommage aux soupapes causé par l’utilisation d’huile non-spécifiée.
b. Usure de la pompe ou dommage aux soupapes causé par toute contamination d’huile ou par le manque de suivre les directives d’entretien d’huile.
3. Commande par Courroie / Commande Directe / Compresseurs à Essence
a. Courroies
b. Usure de bagues causée par l’entretien de filtre insuffisant
c. Appareils manuels de chargement/déchargement et appareils de commande d’obturateur.
7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, d’un compresseur ou d’une pièce détachée qui se sont
révélés défectueux ou qui ne se sont pas conformés pendant la durée de validité de la garantie.
8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.
B. La livraison ou expédition des compresseurs portatifs ou des pièces détachées au Centre De Service Autorisé Campbell Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la
responsabilité de l’acheteur.
C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.
9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE:
A. La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponibilité des pièces de
rechange.
B. Si l’acheteur n’est pas satisfait des services du Centre De Service Autorisé, l’acheteur devrait contacter Campbell Hausfeld (se référer au paragraph 2).
Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U. et au Canada et vous confère des droits judiciaires précis. L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province,
d’un État ou d’un Pays à l’autre.
8
Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos
TF0628
Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o
daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
Protector de Nivel de
Aceite para
Compresores
TM
BUILT TO LAST
de 5 a 25 HP
3. Instale el anillo en o en la ranura del
Descripción
adaptador (Vea la Figura 1).
El monitor de bajo nivel de aceite de Campbell Hausfeld es un accesorio para cabeza-
Adaptador
les de compresores de aire de 2 etapas. Este monitor mide el nivel de aceite del com-
presor y apaga el cabezal si éste es inferior a un mínimo establecido. Úselo con
cabezales Campbell Hausfeld monofásicos de 208-230 voltios y trifásicos de 208-230
voltios, de dos etapas y hierro colado que tengan un motor de arranque magnético.
Anillo
en O
7. Después de instalarlo, inspeccione
todos los componentes para cercio-
rarse de que estén bien sellados.
8. Inspeccione todas las conexiones,
pernos, para cerciorarse de que estén
bien apretados.
Para desempacar
Figura 1 - Instalación del anillo en O
Al desempacar este producto, revíselo
con cuidado para cerciorarse de que
esté en perfecto estado. Chequée la
lista de piezas para verificar que tiene
todo lo necesario.
4. Conecte el adaptador al medidor
visual de vidrio.
5. Conecte la cubierta del monitor de
nivel de aceite al adaptador (Vea la
Figura 2).
Informaciones Generales de
Seguridad
!
ADVERTENCIA
Todos los trabajos de alam-
brado los debe hacer un elec-
tricista calificado (con licen-
cia o certificado).
Cabezal
Desco-
necte el
!
ADVERTENCIA
cordón eléctrico y amárrelo antes de
tratar de hacer instalaciones eléctricas,
darle servicio o cualquier tipo de man-
tenimiento.
Cubierta
Especificaciones
Este aparato puede usarse con los
siguientes compresores Campbell
Hausfeld desde 5 hasta 25 HP, 230V
monofásicos y 208/230V trifásicos, de
dos etapas: modelos TF, TK , HD , CI y
PROV.
Figura 2
1. Lea este manual antes de
6. Apriete bien los tornillos de la
cubierta y después reinstale el medi-
dor visual de vidrio al frente de la
cubierta (Vea la Figura 3).
MANUAL
instalar el instrumento en
el cabezal.
2. Lea los manuales de instrucciones
de cada componente del compresor
antes de comenzar a utilizarlo.
3. Siga todos los códigos de seguridad
laboral establecidos en su país, por
ejemplo, los de la OSHA en EE.UU.
4. Los artefactos eléctricos siempre se
deben conectar a tierra adecuada-
mente.
Medidor visual
Instalación
!
ADVERTENCIA
Libere la presión del sistema
antes de tratar de instalar,
darle servicio, moverlo de lugar o darle
cualquier tipo de mante-nimiento.
Apriete los
tornillos
Figura 3
IMPORTANTE: El compresor debe estar
nivelado para permitir que el protector
del nivel de aceite opere adecuada-
mente. Si es necesario, acuñe las patas
del compresor para nivelar la base de la
parte superior del tanque.
!
ADVERTENCIA
INTALACIONES ELECTRICAS
Libere la presión del sistema
antes de tratar de instalar,
darle servicio, moverlo de lugar o darle
cualquier tipo de mantenimiento.
!
ADVERTENCIA
Desconecte el cordón eléctri-
co y amárrelo antes de tratar
de hacer instalaciones eléc-
tricas, darle servicio o cualquier tipo de
mantenimiento.
5. No habra la tapa superior de la
cubierta mientras el monitor esté
funcionando.
INSTALACIONES MECANICAS
1. Drene el aceite de la caja del
cigüeñal.
Use los diagramas de las Figuras 4, 5 ó 6
para conectar la unidad al compresor.
6. No enrolle el cordón ni permita que
tenga contacto con aceite, grasa,
químicos u objetos afilados.
2. Quítele el medidor visual de vidrio
al compresor.
© 2000 Campbell Hausfeld
IN186602AV 9/00
Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos
TF0628
Protector de Nivel de Aceite para
Compresores de 5 a 25 HP
Si el motor no funciona, lo instaló cor-
Instalación (Continuación)
PRUEBA INICIAL
Funcionamiento
rectamente. Si el motor comienza a
funcionar, apáguelo inmediatamente.
No lo instaló correctamente y debe
chequear lo siguiente:
Bajo funcionamiento normal, el monitor
de nivel de aceite no debe tener ningún
efecto en el rendimiento del compresor.
Si el nivel de aceite del cabezal es muy
bajo, el monitor apagará el motor para
que el cabezal no funcione.
Después de hacer las instalaciones mecáni-
cas y eléctricas, debe probar el monitor de
nivel de aceite para cerciorarse de que
esté instalado adecuadamente. Antes de
llenar de aceite la caja del cigüeñal,
encienda brevemente el motor del com-
presor (2-3 segundos máx.).
1. Chequée si alguna de las conexiones
eléctricas están flojas.
2. Chequée si el alambrado es el ade-
cuado (Vea las Figuras 4, 5 ó 6).
Mantenimiento
Debe chequear el funcionamiento del
monitor de bajo nivel de aceite cada vez
que cambie el aceite. Después de drenar
el aceite xde la caja del cigüeñal, repita
la prueba inicial descrita anteriormente.
NOTA: Una capa de residuo de aceite
quedará en las piezas lubricadas del
compresor. Si lo deja funcionar sin
aceite por 2-3 segundos no le ocasio-
nará daños.
3. Chequée si el mecanismo del flotante
se mueve libremente.
4. Chequée si el compresor está nivelado.
Después de instalar el monitor y probar-
lo para verificar que esté bien instalado,
llene el cabezal con aceite para compre-
sores de aire. Para mayor información al
respecto, vea el manual del cabezal.
CajadeFusibleso
Cortacircuitos
La Tuerca Para Los
Alambres (No Está
Incluida)
Caja de Fusibles o
Cortacircuitos
La Tuerca Para Los
Alambres (No Está
Incluida)
Presostato
L 2
L 1
L 1
L 2
L 3
Bo-
C
bina
Bo-
L
bina
O.L.
Presostato
T 1
T 2
Protector
O.L.
T 1
T 2
T 3
del Nivel de
Protector
Aceite
del Nivel de
Motor de
Arranque
Aceite
Magnético
Motor
Motor
Rojo
Mono-
Tri-
Rojo
Anararjado
fásico
fásico
Anararjado
Blanco
Blanco
Motorde
Arranque
Magnético
Negro
Negro
Figura 4 - Diagrama del Alambrado para modelos
monofásicos de 208-230 Voltios
Figura 5 - Diagrama del Alambrado para
modelos trifásicos de 208-230 Voltios
10 Sp
Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos
Modelo TF0628
Caja de Fusibles o
Cortacircuitos
Presostato
L
L
L 3
Motor de
Arranque
Bo-
bina
CL
Magnético
Rojo
Protector
Anararjado
del Nivel
Blanco
Alternador
de Aceite
O.L.
T
T 2
T
Negro
ALT
MOTOR
L 3
L
L
Preso-
stato
Motor de
Bo-
L
bina
Arranque
Magnético
Rojo
Anararjado Protector
del Nivel
Blanco
de Aceite
O.L.
T
T
T
Negro
110V
MOTOR
La Línea L# Solo Existe en las Unidades
Trifásicas
Figura 6 - Diagrama del Alambrado para modelos Duplex, monofásicos y trifásicos de 208-230 Voltios
11 Sp
Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos
TF0628
Para Ordenar Repuestos, Sírvase Llamer al Distribuidor Más Cercano
a Su Domicilio
Sírvase suministrarnos la siguiente información:
-Número del modelo
-Número de Serie (de haberlo)
1
-Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos
2
Puede escribirnos a:
The Campbell Group / Parts Department
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
3
4
5
Lista de Repuestos
No. de
Ref.
Descripción
No. del repuesto
ST074407AV
TF064100AV
EC122200AV
TF063600AV
CW217600AV
TF063800AV
Ctd.
4
6
1
Tornillo de 8-32 x 3/8”
Tapa de la cubierta
Cordón eléctrico
Esponja auto-adhesiva
Relai
2
1
7
8
3
4
9
4
1
10
5
1
11
11
12
6
Pistón del interruptor
1
8
7
Interruptor del nivel de aceite TF063700AV
1
8
Anillo en O de 1.049” D.I.
ST070143AV
TF062300AG
2
9
Cubierta
1
10 † Medidor visual del compresor —
1
11
12
Tornillo de 1/4-20 x 3/8”
ST070558AV
TF063900AV
2
Adaptador
1
Figura 7 - Ilustración de los repuestos
(†) Use el No. del Modelo del compresor para ordenarlo.
Garantía Limitada
1. DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Productos Estándard (Standard Duty) - Un año,
Productos Resistentes (Serious Duty) -Dos años, Productos Robustos (Extreme Duty) - Tres años.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier compresor de aire Campbell Hausfeld.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PAR-
RAFO DE DURACION. Si el compresor de aire es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de
la fecha de compra. La garantía de los compresores de cuatro cilindros de una y dos etapas, no está limitada a noventa (90) días si éstos se utilizan para trabajos
comerciales o industriales. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no
es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUC-
TO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta lim-
itación o exclusión no es aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es)
que se adjunta(n) al compresor.
D. Los servicios requeridos antes de la entrega tales como: ensamblaje, aceite o lubricantes y ajustes.
E. Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como:lubricantes, filtros, empaques, etc.
F. Los motores de gasolina están específicamante excluidos de la cobertura de esta garantía limitada. El comprador debe seguir las clausulas de la garantía otorga-
da por el fabricante del motor de gasolina que se suministra con el producto.
G. Artículos adicionales no cubiertos bajo esta garantía:
1. Todos los Compresores
a. Cualquier componente dañado durante el envío o cualquier daño ocasionado por haber instalado u operado la unidad bajo condiciones contrarias a lo
indicado en las instrucciones para instalar u operar la unidad o daños ocasionados por el contacto con herramientas o los alrrededores.
b. Daños del cabezal o las válvulas ocasionados por la lluvia, humedad excesiva, agentes corrosivos u otros contaminantes.
c. Daños de apariencia que no afecten el funcionamiento del compresor.
d. Tanques oxidados, incluyendo pero no limitado al óxido debido al drenaje inadecuado u agentes corrosivos en el ambiente.
e. Motores eléctricos, válvulas de chequeo y presostatos después del primer año a partir de la fecha de compra.
f. Llaves de drenaje
g. Daños debidos al alambrado incorrecto o conexión a cicuitos con voltaje inadecuados para la unidad.
h. Otros artículos no enumerados pero considerados de desgaste general.
i. Presostatos, controles de flujo de aire y válvulas de seguridad cuyos parametros fijados de fábrica se modifiquen.
2. Compresores lubricados
a. Daños del cabezal o las válvulas debidos al uso de aceites no especificados.
b. Daños del cabezal o las válvulas debidos a cualquier contaminación del aceite o por no haber seguido las instrucciones de lubricación.
3. Compresores con bandas/ de accionamiento directo/ motores de gasolina
a. Bandas
b. Daños de los anillos debido al mantenimiento inadecuado del filtro.
c. Ajustes manuales de los instrumentos de carga/descarga y válvula de estrangulación.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, el compresor o componentes que estén defectuosos,
se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período de validez de la garantía
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B.Entregar o enviar los compresores de aire portátiles o componentes lal Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld más cercano. Los gastos de flete, de
haberlos, deben ser pagados por el comprador.
C.Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario.
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA:
A. La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
B. Si el comprador no recibe resultados satisfactorios en el Centro de Servicio a Clientes de Campbell Hausfeld. (Vea el Párrafo 2).
Esta Garantía Limitada sólo es válida en los Estados Unidos de América y Canadá y le otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que
varían de un Estado a otro. o de un país a otro.
12
|